Im Rahmen der Umbauarbeiten am Schwebebahngerüst bietet die Stadt Wuppertal, in Zusammenarbeit mit den Wuppertaler Stadtwerken, Rundgänge an. Teilweise werden diese Angebote auch als Wochenendtermine angeboten. Infos gibt es beim Presse- und Werbeamt, oder im Info Center Döppersberg, am Hauptbahnhof. Natürlich auch im Internet

During the works on the Schwebebahn structure, there is an offer for interested ones to visit the workplaces and the garages in Vohwinkel. Some offers including weekend trips. More Information here

Am 10.02.2001 nahm ich an einer dieser Führungen teil.

On 10th February 2001, I took part in one of the guided tours.

Die Tour beginnt um 15 Uhr. Der Treffpunkt ist am Endbahnhof Vohwinkel.

The tour starts at 15.00h Meeting point is the entrance to the Station at Vohwinkel.

Im Kaiserwagen gibt es zuerst Kaffe und Kuchen. Eine Hostess der Stadt erzählt etwas zur Geschichte des Wagens und der Stadt.

Insite the Kaiserwagen Coffee and a piece of cake will be served. A hostess tell some history facts about the car and town.

Danach geht es in einen Filmraum. Ein kleines Gewinnspiel und der Film über die Schwebebahn wartet auf die Besucher. Erste Fragen zum Umbau der Bahn werden beantwortet.

Than a short video is shown. First questions about the renewing the construction are answered.

Es folgt ein Rundgang durch die Wagenhalle Vohwinkel. Bereitwillig geben die Mitarbeiter der Stadtwerke Auskunft über die Bahn und das System. Wagen 3 und Wagen 16 sind hier abgetellt. Es ist auch genügend Zeit für ein Foto, oder zwei.

A guided tour through the Schwebebahn depot is the next point. More information from this transport system are given. There is enough time for a photo, or two.

Auf dem Gerüst kann man die Drehgestelle der Fahrzeuge sehen, oben eines vom Kaiserwagen, Baujahr 1900, unten das Gestell von Wagen 11, er befindet sich in der jährlich stattfindenden Zwischenuntersuchung. Ein Rad ist ausgebaut und wird auf Risse und Verschleiss untersucht.

On top you see the wheels, above a wheel from the "Kaiserwagen", build in 1900, below you see a wheel set from car 11. It is out of service for a yearly inspection. One wheel is at the workshop and will be inspected for damages and minimum measurements.

Oben ist der Mittelteil zu erkennen. Darunter ist der hintere Wagenteil. Alles Teile sind ausgebaut. Alle 8 Jahre, bzw. nach ca. 460.000 km werden die Fahrzeuge für die grosse HU. vom Gerüst genommen. Für 3 Monate ist der Wagen dann ausser Betrieb.

Above the middle part is seen, the lower photo show the back part of car 5. All 8 years, or better after 460,000 km (nearly 288,000 m) come down for the main inspection. It needs about 3 month to be replaced to the normal service.

Mit dem Schwebebahn Ersatzverkehr, hier Wagen 9868 geht dann zuerst zur Baustelle Westende.

With a normal bus, here 9868 we rode to a workplace. Westende was the first stop.

An der Station werden die Vorbereitungen für den neuen Bahnhof geleistet. Eine Brücke ist ausgebaut. Sie liegt auf dem Tieflader und geht den Weg allen alten Eisens.

At the stop Westende the workers prepares the place for the new station. A bridge is dismounted and a heavy load lorry is carrying it to a scrap yard.

An der Baustelle Bundesallee waren die Arbeiten kurzfristig abgesagt worden. Mittlerweile war es auch schon zu dunkel für Fotos.

At the work place Bundesallee all activities were stopped. Also it was to dark for a good photo.

Gemütlich endet der Tag im Wuppertaler Brauhaus, einem ehemaligen Schwimmbad. Die Kosten für diese Tour enthalten auch einen Gutschein über DM 10,00, der hier zum eingelöst werden kann. Alles in Allem ein gelungener Nachmittag.

Alle Fotos wurden am

10. Februar 2001 aufgenommen.

This nice afternoon was finished in a pub, called Wuppertaler Brauhaus. It was a former swimming hall. With the costs for that tour you got a vouches (10,00 DM) In that pub they will accept it.

All photos taken on

10. February 2001