Winter in Wuppertal. Das bedeutet
Chaos auf den Höhen. Während im Tal der Schnee mehr
Matsch als Schnee ist, muss man auf den Höhen (maximal 300
m) mit Schnee und Eis rechnen. Hier ein paar Bilder vom 30.12.200.
Es begann um 11.45 Uhr zu schneien und gegen 14.00 Uhr blieben
die Busse an den neuralgischen Punkten hängen. Besonders
die Gelenkbusse mit ihrem Heckantrieb kommen ins schleudern. An dieser
Stelle sollte erwähnt werden, dass die Fahrzeuge nicht wintertauglich
sind und die Fahrer und Fahrerinnen eigentlich alles versuchen, den
Linienbetrieb aufrecht zu erhalten.
Winter in Wuppertal.
That means chaos on top level of the town. Down at the valley
there is more mud than snow. But if you go up to the hills (maximum
300 m high) you ride on snow and ice. Here some pictures from
busses. This pictures are taken on 30.12.00. The snowfall started
at 11.45 h and round about 14.00 h the first busses gone out
of service. You find this situation in the same places, every
year. This means the busdrivers to their best to ride on timetable, but
the buses are not ready for wintertime.
|
Wagen 8874 kurz vor dem Husar.
Der Wagen ist auf der Linie 603 unterwegs. An der steilen Strasse
ist es kaum noch möglich den Bus normal zu bremsen.
30.12.00 - Peter Bosbach
|
|
Car 8874 is
waiting not far away from an little round about, called Husar.
On this steep streets, the bus driver can't stop this bus without
dangerious breakings, so he diceded to wait for the Snowplug.
30.12.00 - Peter
Bosbach
|
Wagen 9771 und 8876 kommen nicht
mehr den Berg hinauf. Beim Anfahren bricht das Heck aus und so
ist ein gefahrloses weiterfahren nicht mehr möglich. Augustastr.
Haltestelle Schreinersweg
30.12.00 - Peter Bosbach
|
|
Car 9971 and
8876 are unable to ride further on. The road upwards is to slippery.
The back part of this buses sliding to the site and so it was
to dangerous to go on. Augustastr. at stop Schreinersweg.
30.12.00 - Peter
Bosbach
|
Wagen 9984 rutschte mit dem
Heck gegen ein geparktes Auto. Wegen der geringen Geschwindigkeit
entstand kein grosser Sachschaden. Augustastr.
30.12.00 - Peter Bosbach
|
|
Car 9984 toucht
with the back a parking car. The damages are very little, because
the bus tried to start his service from a stop. - Augustastr.
30.12.00 - Peter
Bosbach
|
Wagen 9775 Auch dieser Bus blieb
nach Verlassen der Haltestelle stecken. Ärgerlich war hier,
das der Schneepflug der Stadt am Bus vorbeifuhr. Die Strasse
war wieder frei. Dem Bus wurde nicht geholfen. Er stand immer
noch da. Zeppelinallee / Ecke Rhönstr.
30.12.00 - Peter Bosbach
|
|
Car 9975. Also
this bus stuck in the snow. Dreadful was this: A snow plug from
the town service crossed the bus. The streets where free, but
the bus stuck on a snow Island. It was not possible to ride on.
Zeppelinalle / Rhöhnstr.
30.12.00 - Peter
Bosbach
|
In der Nacht von Sonntag auf
Montag, den 21. / 22.01.2001 kam noch einmal der Schnee. Auf
den Höhen gab es Hin und Wider Probleme. 9768 und 8722 warten
hier an der Schleife Raukamp auf Fahrgäste. Kurz darauf
räumte ein Schneepflug die Wendeschleife.
Foto: 21.01.2001 - Peter Bosbach
|
|
During night
time between Sunday and Monday snow came back to Wuppertal. Temporary
problems were seen on the streets. Here bus 9768 and 8722 waiting
for passenger at a bus turning stop Raukamp. A little bit later
a snow plug tried to clean that area.
Photo: 21.01.01
Peter Bosbach
|
Der Schneefall hielt an und
wie immer auf der Linie 628 kam das Aus an der Bendahler Str.,
kurz vor der scharfen Kurve zum Hesselnberg. Wagen 9864 konnte
nicht weiterfahren, das Heck drohte gegen einen Beton Blumenkasten
zu rutschen.
Foto: 22.01.2001 - Peter Bosbach
|
|
Snowfall for
hours and by that on route 628 the snow stop bus 9864 on Bendahler
Str., just before a sharp curve. The back of the bus came very
close to a cement flower box.
Photo: 22.01.2001
- Peter Bosbach
|
0062 war der zweite Wagen, der
nicht weiterkam. Allerdings hatte ein Streuwagen mit flüssigem
Streusalz die Strasse vor und neben dem Bus schon wieder frei
bekommen. Um 9864 wieder flott zu bekommen, musste der Streudienst
von der anderen Seite heranfahren.
Foto: 22.01.2001 - Peter Bosbach
|
|
Bus 0062 was
the 2nd Bus, who must wait. A snow service car just flooded the
street with a salt liquid, so that parts of the streets were
free, behind and near bus 0062. For 9864 the snow service car
had to use other streets to reach the other end.
Photo: 22.01.2001
- Peter Bosbach
|
9567 + 9979 am Schulzentrum
Süd. Der Winter hielt hier 9 Busse fest.
Foto: 03.02.2001 - Peter Bosbach
|
|
9567 + 9979
at stop Schulzentrum Süd. Up to 9 busses came together and
wait for better road conditions.
Photo: 03.02.2001
- Peter Bosbach
|
8603, Haltestelle Schulzentrum
Süd, einer von 9 Bussen.
Foto: 03.02.2001 - Peter Bosbach
|
|
8603 at stop
Schulzentrum Süd. One of 9 busses.
Photo: 03.02.2001
- Peter Bosbach
|
8708, Haltestelle Schulzentrum
Süd, einer anderer von 9 Bussen.
Foto: 03.02.2001 - Peter Bosbach
|
|
8708 at stop
Schulzentrum Süd. An other one of 9 busses.
Photo: 03.02.2001
- Peter Bosbach
|
Wagen 8603 und 8707 am Schulzentrum
Süd. Dahinter stehen noch zwei weitere Wagen. Eine halbe
Stunde später waren es dann 9 Busse. Sie warteten auf bessere
Konditionen.
Foto: 03.02.2001
Peter Bosbach
|
|
Bus 8603 and
8707 at stop "Schulzentrum Süd". Two other busses
are seen in the background. Half a hour later you could see 9
busses, waiting for better weather conditions.
Photos: 03.02.2001
Peter Bosbach
|
Wagen 9666 an der Wittelsbacher
Str. Eis unter dem Schnee macht die Weiterfahrt zu gefährlich.
Der Streudienst wird abgewartet.
Foto: 04.03.2001
Peter Bosbach
|
|
Bus 9666 at
Wittelsbacherstr. ice under the snow stopped it. Snow came back
again for some hours.
Photos: 04.03.2001
Peter Bosbach
|